企业录,供求信息免费发布平台
 
  首 页 企业名录 产品大全 商业机会 企业建站 我的办公室
手机站
您当前位置是:商业机会 >> 商务服务 >> 翻译 >> 专业翻译平台分享:金融翻译特点及注意事项
专业翻译平台分享:金融翻译特点及注意事项 专业翻译平台分享:金融翻译特点及注意事项-语翼在线人工翻译平台-专业翻译平台分享:金融翻译特点及注意事项

点此浏览大图
公 司: 语翼在线人工翻译平台
发布时间:2017年03月02日
有 效 期:2017年08月29日
联系人:方方 女士   加为商友
留言询价
  联系信息 企业信息
方方 女士 (seo)
联系时,请说是在企业录看到的,谢谢!
电  话: 0755-22664439
传  真:
手  机: 15218724454
在线联系:
地  址: 中国湖北武汉市武汉市东湖新技术开发区光谷软件园E城E2栋5层
邮  编:
公司主页: http://rosabbit.qy6.com(加入收藏)
公 司:语翼在线人工翻译平台

查看该公司详细资料

详细说明

      随着网络技术的发展,金融逐渐成为了串通世界经济体的“大动脉”,因此实时掌握金融动向,是各个国家和行业提高自身竞争力的关键。由于各国的文化制度、政治制度、经济发展水平均不相同,从而导致它们在对外金融贸易商采取的方针政策都有很打的差异,然而这些差异有时会产生十分激烈的矛盾和冲突。因此,正确理解国际金融术语、法规、条例就显得尤为重要。那么,金融翻译有哪些注意事项?金融行业术语又有哪些特点呢?语翼woordee的小编,为您做出如下总结:

  一般而言,金融翻译专业术语有三大特点:

  1、准确性

  复杂的经济条件和繁重的贸易活动在某种程度上体现了金融行业的复杂性,这意味着金融翻译人员要有极为扎实的金融学基础,能站在金融的角度上准确翻译出其具体内涵,而不是仅仅停留在语言表面上。如果翻译人员仅仅只是翻译出表面含义,而无法真正理解译文的含义,那么译文在很大程度上来说并不准确。

  2、时效性

  金融行业信息更新速度可谓转瞬即逝,这就要求翻译人员在翻译过程中必须要有较强的时间观念,必须在金融机构限定的范围内完成译稿,否则便会导致该企业的经济损失。因此,在选择金融翻译平台时尤其要注重翻译平台的公司规模和译员实力,只有规模庞大、译员实力强大的团队对才能保障翻译的速度,语翼woordee作为亚洲排名第三的语言服务商——传神语联网旗下专业人工翻译平台,依靠传神11年的翻译沉淀,汇聚了来自全球各行各业5000多名专业译员,日均产能达500万字,同时能提供30+语种的全方位人工翻译服务。

  3、专业性

  金融行业所需的译文往往是会议文献、年终报表、信贷审批等重要企业金融资料,通常使用范围是董事会、股东大会、经理级会议等决策层用于决策审议。因此,译文要具有极高的专业水准,否则无法保证决策者们获取完整专业信息,从而带来不可挽回的损失。

  由于金融独特的行业特性,因此,在金融翻译时,为了保障金融翻译的专业性和准确性,我们需要遵循如下四点翻译原则:


  1、确保金融数字的准确性。

  我们知道,金融资料中或多或少都有数字,而这些数字直接关系到客户的利益,因此,译员在翻译的时候务必要对数字进行重新的校对或是审阅,以确保资料数字的准确性。

  2、特有术语坚持直译。

  金融翻译中涉及大量金融行业特有的专业词汇,又因为其术


免责声明:以上所展示的信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,www.qy6.com对此不承担任何责任。如有侵犯您的权益,请来信通知删除。
该公司其他商业信息
 1 直接到第
15 条信息,当前显示第 1 - 15 条,共 1

机械 仪器 五金 电子 电工 照明 汽摩 物流 包装 印刷 安防 环保 化工 精细化工 橡胶塑料 纺织 冶金 农业 健康保养 建材 能源 服装 工艺品 家居用品 数码 家用电器 通讯产品 办公 运动、休闲 食品 玩具 商务 广告 展会
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 .. 联系人:方方 电话:0755-22664439

关于我们 | 网站指南 | 广告服务 | 诚招代理 | 诚聘英才 | 付款方式 | (企业录)联系方式 | 友情链接 | 网站地图